maandag 21 januari 2008

Meertaligheid en diepvrieskip


Vlamingen en taal, het blijft behelpen. Zo wordt er dezer dagen hard tegen onzacht gedebatteerd over de kwestie of er aan onze hogescholen en universiteiten meer in het Engels moet worden gedoceerd. Provincialist, roep de één. Uitverkoop van de Nederlandse taal en cultuur, antwoordt de ander. Taalstrijd onder het eigen volk.

Vlaams parlementslid en Brusselaar Sven Gatz schreef op zijn website een vrolijk stukje dat bewijst dat particularisme en universalisme perfect kunnen samengaan: hij bepleit meertaligheid, maar dan wel in het Brusselse dialect.

Hoe gaat het trouwens nog met onze dialecten? Ongemeen goed, zou je denken als je wel eens televisie kijkt. Wie de lachers op zijn hand wil krijgen, voert een typetje op dat streektaal spreekt: succes verzekerd. Opletten dialectsprekers! Streektalen die louter voor lolbroekerij worden gebezigd, zijn als streektradities die nog alleen door de toeristische sector in stand worden gehouden.

Dit gezegd zijnde: het valt wel op dat het komische dialectgebruik meegaat met zijn tijd. De nieuwste productie van het Echt Antwaarps Teater heet Mijn Poolse Kuisvrouw en de meest recente Brusselse grap die we hoorden gaat over Viagra.

Doe es ne man en daan eit ne paupegoe en da bisjke zit gewuun los want t'es echt een braveke. Da menier goe no den apotheiker en kuupt doe een doesjke viagrapillekes. Ei komt doe mei thausj en ei es e wa nerveus en loit da duske valle - al dei pille op de grond. Allei hij ropt dei op en natuurlijk eitem ien loete ligge datem ni gezien eit. Da paupegoe vliegt rond en slikt da pilleke in. Da begint do lielek te doen 't ei ginne noam, zwiete, bloeze, stuume, ruud uitsloage vanalles. Da pei paast: ai sabiet valtem duud - ik zal effkes in mijn deepfriezer steike datem e wa afkoelt.
Natuurlijk da pei verget dat zijne paupegoe in zijne deepfriezer stekt en na een uur paastem doe ienekie op- ochiere ochotte mijn biejke - hij trekt dane deepfriezer ope en da paupegoe stoet du no te stuume, te bloeze, gloeiende hiet, ruud. Ik zeg a mo da awel, zeit da pei: leg ma da na ne ki uit. Ga zit ei al bekanst mier dan een uur in daan deepfriezer en na zedde ga no ni afgekult. Awel ja zeit da paupegoe: ge zegt dou nog zu iet ..... probeit gaa ne ki een vervroze kiek te poepe.....


(Met dank aan native speaker D.K. uit N. De kip op de foto maakt reclame voor haar streek: Le Pays de Bresse)

Geen opmerkingen: